《既离成都,故人送者远至汉嘉分袂,其尤远而》

范成大 宋代
我本住林屋,风吹来锦城。
锦城亦休乐?
所乐多友生。
相从不知久,相送不计程。
横绝峨眉巅,欲去有余情。
吾宗盖难弟,李郭人中英,二杨懿文德,谭子资粹清。
相视心莫逆,剧谈四筵轻。
明朝各回首,云水相与平。
我今投绂去,行且扶藜耕。
凄凉别知赋,慷慨结客行。
後会岂不好,路长恐寒盟。
诸贤乃不凡,骨相有功名。
大厦罩群木,明廷朝万灵。
王畿坦如砥,结绶当同登。
道傍石湖水,谁能叩柴荆。
梦中傥相见,秉烛听残更。

翻译

我原本住在山林间的小屋,被风引领着来到了锦城。锦城的生活固然充满乐趣,但最让我开心的是这里有许多志同道合的朋友。我们相聚时忘了时间的流逝,分别时也从不计较路途的远近。峨眉山巍峨耸立在眼前,当我准备离开时,心中却充满了不舍之情。
我的族中有一位才智非凡的弟弟,还有李郭这样的人中英杰。两位姓杨的朋友品德高尚,谭子则气质纯净清新。我们彼此相视,心意相通,畅谈之时,仿佛能轻松化解四方的沉重氛围。明天我们将各自转身离去,云水之间或许会再次相遇。我现在打算辞官归隐,不久后将拄着藜杖耕田度日。
离别之际,心中满是凄凉,但也因曾经的相聚而慷慨激昂。未来的重逢难道不是一件好事吗?只是担心路途遥远,可能会让约定变得模糊。诸位贤士非比寻常,骨相之中预示着未来会有功名成就。宏伟的大厦能遮蔽群木,明亮的朝廷汇聚了万千英才。通往京城的道路平坦如砥,我们应一同登上仕途。路边有石湖的流水声,谁又能去叩响那柴门呢?梦中或许还能相见,我们可以秉烛夜谈,倾听夜晚的更声直到天明。