《倪文举奉常将归东林,出示绮川西溪二赋,辄》

范成大 宋代
绮川亭上凌云赋,人在回仙旧游处。
谁教书剑走长安,荻月霜枫等闲度。
朱门不炙钓竿手,万卷难供折腰具。
偶然把箸忆蓴羹,乞得闲官径呼渡。
江涨桥头有渡船,船头历历东林路。
云烟如画水如天,笑忆红尘问良苦。
我亦吴松一钓舟,蟹舍漂摇几风雨。
因君赋里说江湖,破帽蹇驴明亦去。
鸡犬相闻望可见,鸥鹭同盟心亦许。
相过得得款溪门,雪夜前村听鸣橹。

翻译

在绮川亭上写下了凌云的诗篇,那人正位于回仙曾经游历的地方。不知是谁让他带剑携书奔赴长安,在荻花映月、霜染枫叶的日子里随意度过。富贵人家不需要垂钓为生的人,纵有万卷书也难换得弯腰求食的器具。偶尔拿起筷子想起家乡的蓴菜羹汤,于是辞了个闲差事便径直喊船渡江。
江涨桥边有渡船停泊,船头清晰可见通往东林的道路。云烟如画,水面如天,笑着回忆红尘中的甘苦滋味。我也是吴松江上的一叶小舟,蟹舍在风雨中飘摇不定。因为你在赋中提及了江湖,明天我也要戴着破帽,骑着瘦驴踏上旅程。
鸡犬之声相闻,遥望可见;与鸥鹭结盟的心意也已许下。彼此相遇后悠闲地敲开溪边的柴门,雪夜里在前村聆听摇橹声声鸣响。