《愍遊》

范成大 宋代
君胡为兮遠遊,蹇行迷兮路阻脩。
朝予济兮滄海,靈胥怒兮蛟躒舟。
暮予略兮太行。
车墮輻兮驂決。
攀援怪蔓兮一息,雷书闞兮山裂。
四無人兮叕風雨,靈幽幽兮为予愁絶。
君胡为兮遠道,委玉躬兮荒草。
與魑魅兮争光,與虎兕兮羣嘷。
君之居兮社木蒼然,衡门之下兮可以休老。
歸來兮婆娑,芳满堂兮儛歌。
奉君子兮眉壽,光風蕩兮酒生波。
雲日兮同社,月星兮偕夜,千秋兮歲華。
弭予蓋兮紲予马,悲莫悲兮天涯,樂莫樂兮還家。

翻译

你为何要远行,路途艰难又漫长。清晨我渡过沧海,海神发怒蛟龙翻船。傍晚我穿越太行山,车轮损坏马匹失控。攀爬怪异的藤蔓稍作休息,雷声轰鸣山石崩裂。四周无人只有风雨交加,幽灵般的氛围让我忧愁至极。你为何要走这么远的路,将珍贵的身体抛在荒草中。与鬼魅争光,与虎豹一起咆哮。你的居所树木苍翠,简陋的门前可以安度晚年。归来吧,翩翩起舞,满屋芬芳载歌载舞。侍奉君子长寿安康,微风荡漾美酒生香。云彩和太阳同社而居,月光星辰相伴夜晚,岁月悠悠千年。停下我的车盖拴住我的马,最悲伤莫过于漂泊天涯,最快乐莫过于回到家中。