《灩澦堆》

范成大 宋代
灩澦之石谁劖镌?
恶骇天下形眇然。
客行五月潦始涨,但见匹马浮黄湍。
时时吐沫作濆淖,灂灂有声如粥煎。
蜀江西来已无路,凿山作浍方成川。
瞿唐之口狭如带,乃欲纳此江漫漫。
奔流下赴故逼仄,汝更争道当其前。
舟师欹倾落胆过,石孽水祸吁难全山川丘陵皆地险,惟此险绝余难肩。
东坡笔端喙三尺,愿与作赋评嘲喧。
云非此石峡更怒,臼头忽作倾城妍。
我从巫山飞一棹,欢喜偶脱蛟龙涎。
是非信否未暇诘,且上高齐清昼眠。

翻译

滟滪堆这块巨石是谁雕刻出来的呢?它的形状奇特,令人惊叹,虽渺小却震撼天下。五月里雨水开始涨起来的时候,我路过此地,只见一匹马漂浮在黄色的激流中。江水不断翻滚,吐出泡沫,形成漩涡,发出如同煮粥般的声音。蜀江从西边奔腾而来,原本没有路,人们凿开山体,开辟出一条通道,才让水流得以通过。瞿塘峡的入口狭窄如带,却要容纳这浩浩荡荡的大江。江水奔腾而下,因为地形逼仄变得湍急,船只必须争先恐后地穿过险道。船夫们战战兢兢、胆颤心惊地驶过,面对石头和水患带来的危险,真是让人感叹难以保全。山川丘陵本就险峻,但这里的险峻尤为突出,其他地方难以相比。苏东坡若用他犀利的笔锋来描写,一定愿意为它写一篇赋,加以评说和嘲讽。有人说,如果不是这块石头,峡谷会更加凶险;又有人说,这石头就像美人忽然倾城一笑般动人。我乘着小舟从巫山飞快划过,幸运地逃脱了蛟龙般的险境。至于这些说法是对是错,我没有时间去追问,暂且登上高台,在清朗的白昼中小憩片刻吧。