《越中问海客》

刘昚虚 唐代
风雨沧洲暮,一帆今始归。
自云发南海,万里速如飞。
初谓落何处,永将无所依。
冥茫渐西见,山色越中微。
谁念去时远,人经此路稀。
泊舟悲且泣,使我亦沾衣。
浮海焉用说,忆乡难久违。
纵为鲁连子,山路有柴扉。

翻译

天色已晚,风雨吹打着水边的小洲,一叶孤舟终于归来。自己说起从南海出发时,万里路途飞一般地过去了。刚启程时不知会漂泊到哪里,以为今后再无依靠。夜色朦胧中渐渐望见西方的山影,那轮廓隐约如越地的远山。谁能想到此去一别千里,很少有人走这样的路。船停靠岸边时,悲伤哭泣的声音传来,连我也忍不住湿了衣襟。漂洋过海的事不必多说,思乡之情难以长久压抑。就算成了像鲁仲连那样的高士,归宿也不过是山间的一扇柴门罢了。