《黄州栖霞楼即景呈谢深道国正》

戴复古 宋代
朝来栏槛倚晴空,暮来烟雨迷飞鸿。
白衣苍狗易改变,淡妆浓抹难形容。
芦洲渺渺去无极,数点断山横远碧。
樊山诸峰立一壁,非烟非雾笼秋色。
须臾黑云如泼墨,欲雨不雨不可得。
须臾云开见落日,忽展一机云锦出。
一态未了一态生,愈变愈奇人莫测。
使君把酒索我诗,索诗不得呼画师。
要知作诗如作画,人力岂能穷造化。

翻译

早晨时分,我倚在栏杆上望着晴朗的天空,傍晚时分,又看见heet雨和迷雾中的飞鸿。白色的衣裳和黑狗的形状容易改变,然而淡妆和浓抹却难以形容。芦花之洲 weit und_viewer,without end, a few points of broken mountains stretch far into the green distance。樊山的诸多山峰像一堵墙一样立在那里,neither smoke nor mist, but a hazy autumn hue。突然,黑云像泼墨一样appearing,可以 be rain but.i can\'t get it。突然,云开见落日,and a wonder machine brings out a clouded brocade。一种景象未完,一种景象又生,越变越奇,让人捉摸不定。
你让 me take wine and ask for my poem,but can\'t get the poem, so call the painter。you should know that writing a poem is like painting,human strength can\'t dernier creation。