《乌盐角行》

戴复古 宋代
凤箫鼍鼓龙须笛,夜宴华堂醉春色。
艳歌妙舞荡人心,但有欢娱别无益。
何如村落卷桐吹,能使时人知稼穑。
村南村北声相续,青郊雨后耕黄犊。
一声催得大麦黄,一声唤得新秧绿。
人言此角只儿戏,孰识古人吹角意。
田家作劳多怨咨,故假声音召和气。
吹此角,起东作。
吹此角,田家乐。
此角上与邹之子律同宫商,合钟吕。
形甚朴,声甚古,一吹寒谷生禾黍。

翻译

凤箫、鼍鼓和龙须笛的乐声,在华丽的大厅里彻夜回荡,人们沉醉于春天的美景之中。席间有动人的歌曲和美妙的舞蹈,虽能让人欢愉一时,却对实际生活毫无益处。相比之下,乡村里那用桐木卷制而成的简陋吹奏乐器,反而能让大家了解农耕之事。
村庄南边北边,这种乐器的声音接连不断。在青翠的郊野,雨后可见黄牛拉着犁耕地的情景。一声声乐音仿佛催促着大麦成熟变黄,又似乎召唤新插的秧苗变得翠绿。有人认为这样的音乐只是孩子的把戏,殊不知古人吹奏它另有深意。农家劳作辛苦,常有怨言,所以借这声音来唤起和谐之气。
吹响这乐器,开始春天的耕种;再吹响它,让田家充满欢乐。这乐器的音律与古代邹衍的五音相合,也与钟吕等音律吻合。它的外形十分质朴,但发出的声音却古雅悠远。一曲吹过,就像能让寒冷的山谷长出庄稼一样神奇。