《大江西上曲/念奴娇》

戴复古 宋代
大江西去,郁孤台八境,人间图画。
地涌千峰摇翠浪,两派玉虹如泻。
弹压江山,品题风月,四海今王谢。
风流人物,如公一世雄也。
一片忧国丹心,弹丝吹笛,未必能陶写。
西北风尘方澒洞,宰相闲归绿野。
月斧争鸣,风斤运巧,不用修亭榭。
紫枢黄阁,要公整顿天下。

翻译

大江向东奔流而去,郁孤台下的景色如同八幅画卷,美不胜收。千座山峰拔地而起,翠绿的波浪随风荡漾;两条瀑布像玉带一样倾泻而下。这里可以控制江山,可以品评风景,是四海之内名士汇聚之地。这里曾有风流人物,如你这样的英雄豪杰。你的爱国之心犹如丹心般赤诚,但弹琴吹笛,未必能够表达出这份情感。如今西北边疆战乱不断,你却悠闲地归隐田园。月光下的斧头在争鸣,巧妙的风车在运转,不需要再去修建亭台楼阁了。你身居高位,希望你能整顿好天下。