《咏寒宵》

温庭筠 唐代
寒宵何耿耿,良宴有余姿。
宝靺徘徊处,熏炉怅望时。
曲琼垂翡翠,斜月到罘罳。
委坠金釭烬,阑珊玉局棋。
话穷犹注睇,歌罢尚持颐。
晻暖遥相属,氛氲积所思。
秦蛾卷衣晚,胡雁度云迟。
上郡归来梦,那知锦字诗。

翻译

寒冷的夜晚漫长而寂静,美好的宴席结束后仍留有余韵。在佩戴着珍贵饰品的地方徘徊,望着熏香炉时心中满是惆怅。弯曲的玉器挂着翡翠装饰,斜挂的月亮映照在窗棂上。地上的灯芯灰烬散落一地,下棋的玉石棋盘也显得零乱。话语已经说完,却还频频回首凝视;歌声停止了,依旧用手托腮沉思。远处的温暖似乎相互关联,心中的情愫也在雾气般的思绪中凝聚。秦地的女子傍晚才卷起衣裳回家,北飞的大雁缓缓穿过云端。从远方归来后所做的梦,又怎会知道那写满思念的锦书诗篇呢?