《灵山寺》

王安石 宋代
灵山名谁自,波涛截孤峰。
何夫佛子住,四面凭危空。
折椽与裂瓦,委弃填西东。
库廊行抑首,居者莽谁容。
吾舟维其侧,落日生秋风。
瞰崖聊寄目,万物极纤穠。
震荡江海思,洗涤堙郁中。
胡为嬉游人,过此无留踪。
景岂龙游殊,盛衰浩无穷。
吾闻世所好,楼殿浮青红。
那知山水乐,岂在豪华宫。
世好□变尔,感激难为工。

翻译

灵山的名字从何而来,只见波涛将孤峰环绕隔断。不知是哪位佛门弟子在此居住,整个山峰四面悬空险峻无比。破损的房梁和裂开的瓦片,被随意丢弃在东西两面。仓库和走廊低矮得让人不得不低头前行,居住在这里的人想必也十分困苦。我的船就停靠在山边,秋风伴随着落日徐徐吹来。我站在悬崖边放眼远望,万物都显得格外清晰浓烈。江海的浩瀚让我心潮起伏,内心的烦闷也随之洗涤一空。为何那些游玩的人们经过这里却不停留?这里的景色难道比不上那些繁华之地吗?盛衰更替本就无穷无尽。我听说世人所向往的,是那些青红相间的华丽楼殿。却不知道山水之乐,其实并不需要豪华的宫殿。世人的喜好总是变化莫测,感慨万千却难以用言语表达清楚。