《和吴冲卿雪》

王安石 宋代
阳回力犹邅,阴合势方巩。
填空忽汗漫,造物谁怂恿。
轻於擘絮纷,细若吹毛氄。
云连昼已瞀,风助宵仍汹。
凭陵虽一时,变态亦千种。
帘深卷或避,户隘关犹拥。
滔天有冻浪,匝地无荒陇。
飞扬类挟富,委翳等辞宠。
穿幽偶相重,值险辄孤耸。
积惨会将舒,群轻那久重。
纷华始满眼,消释不旋踵。
槁树散飞花,空檐落县湩。
还当困炎热,以此涤烦壅。
共约市南人,收藏不为冗。

翻译

阳光虽已回归,但力量仍在迟缓,阴气聚合,势头渐稳。填补空虚之际,忽然感到汗流浃背,造物者究竟是谁在暗中推动?轻如撕碎的棉絮纷飞,细若吹拂的绒毛飘散。云层连绵,白昼已变得昏暗,风助长夜,依旧汹涌澎湃。虽然一时之间气势凌人,但变化却有千种姿态。帘幕深卷,或许是为了躲避,门户狭窄,仍然被拥挤不堪。滔天的浪花凝结成冰,覆盖大地,没有一处荒凉的田野。飞扬的雪花仿佛携带着财富,纷纷落下,如同辞别宠爱。穿过幽深之处,偶尔重重叠叠,遇到险阻,便孤傲地耸立。积压的寒冷终将消散,众多的轻盈之物又怎能长久沉重?繁华的景象刚刚映入眼帘,却迅速消融,不留痕迹。枯树散落飞花,空檐滴落冰凌。炎热终将再次困扰,借此洗去心中的烦闷。与城南的人们相约,收藏这些美景,不为多余。