《送董伯懿归吉州》

王安石 宋代
我来以丧归,君至因谪徙。
苍黄忧患中,邂逅遇於此。
去年服初除,听赦相助喜。
看君数归月,但屈两三指。
茫然冬更秋,一笑非愿始。
篮舆杨柳下,明月芙蕖水。
僮饥屡闚门,客罢方隐几。
是非评众诗,成败断前史。
时时对奕石,漫浪争生死。
送迎皆幅巾,设食但陈米。
亦曾戏篇章,挥翰疾蒿矢。
君豪才有余,我老惫先止。
东城景阳陌,南望长干紫。
欲斸三亩蔬,於焉寄残齿。
经过计後日,唱和犹在耳。
新恩忽舍我,欣怅生彼己。
江湖北风帆,捩柂即千里。
相逢知何时,莫惜缣与纸。

翻译

我因丧事归来,你却因为被贬而迁移。在这苍黄忧患的日子里,我们意外地在此相遇。去年服丧期满,听到赦免的消息,我们一起欢喜庆祝。算算你回家的日子,屈指可数,只有两三个月。从冬到秋,时光荏苒,一笑之间并非当初所愿。我们在杨柳树下乘坐竹轿,在明月下欣赏荷花池水。仆童饥饿时常常窥视门户,客人离去后才得以休息。我们一起评论诗文,评判历史上的成败。时常对弈石棋,漫不经心地争胜负。迎接和送别都只用头巾,设宴也只是简单的饭菜。也曾一起吟诗作赋,挥毫泼墨如疾风般迅捷。你才华横溢,我还未老先衰。东城的景阳路上,南望长干山色。想要开垦三亩菜地,在此度过余生。未来相见之日难以预料,但唱和之声犹在耳边回响。新恩忽然降临,让我既欣喜又怅然。江湖北去的帆船,一转舵就是千里之遥。不知何时才能再次相逢,不要吝惜书信往来。