《横吹曲辞·折杨柳》

孟郊 唐代
杨柳多短枝,短枝多别离。
赠远累攀折,柔条安得垂。
青春有定节,离别无定时。
但恐人别促,不怨来迟迟。
莫言短枝条,中有长相思。
朱颜与绿杨,并在别离期。
楼上春风过,风前杨柳歌。
枝疏缘别苦,曲怨为年多。
花惊燕地雪,叶映楚池波。
谁堪别离此,征戍在交河。

翻译

杨柳的枝条大多短小,短小的枝条常象征着离别。为了赠别远行的人,人们不断攀折柳枝,柔嫩的枝条怎能垂挂得住?青春有固定的时节,而离别却无定时。只担心分别来得太急,并不怨恨迟迟未归。不要小看这些短小的枝条,其中蕴含着深深的相思。红颜与绿杨,都在离别的时刻。楼上的春风轻轻吹过,风前的杨柳仿佛在歌唱。枝条稀疏是因为离别的痛苦,曲调哀怨是因为年岁已多。花朵惊动了燕地的雪,叶子映照着楚地的池水。谁能忍受这样的离别?征战的士兵远在交河。