《九鼎》

王安石 宋代
禹行掘山足百谷,蛟龙窜藏魑魅伏。
心志幽妖尚觊隙,以金铸鼎空九牧。
冶云赤天涨为黑,寒风余吹山拔木。
鼎成聚观变怪索,夜人行歌鬼昼哭。
功施元元後无极,三姓卫守相传属。
弱周无人有宜出,沈之九幽拆地轴。
始皇区区求不得,坐令神奸窥邑屋。

翻译

大禹治水时,开山凿石,疏浚百谷,使得蛟龙逃窜,魑魅魍魉隐匿。然而那些心怀不轨的幽妖仍伺机而动,于是大禹用九州之金铸成九鼎,以镇压这些妖魔。铸造过程中,红云翻滚,天空由赤变黑,寒风凛冽,连树木都被拔起。九鼎铸成后,众人围观,只见奇异景象频现,夜晚有人放歌,白日里鬼神哭泣。九鼎功绩无量,惠及万民,世代相传,有三姓之人守护。到了周朝衰弱之时,无人能够妥善保管,九鼎被沉入深渊,仿佛大地的轴心被拆毁。秦始皇费尽心机也未能找到九鼎,反而让那些神怪有机可乘,窥视人间。