《寄吴冲卿》

王安石 宋代
物变极万殊,心通才一曲。
读书谓已多,抚事知不足。
与君语承华,念此非不夙。
恨无数顷田,归耕使成熟。
当官拙自计,易用忤流俗。
穷年走区区,得谤大於屋。
归来污省舍,又继故人躅。
相逢只数步,吏桉常填目。
切嗟非无朋,阻阔嗟何速。
孤危失所助,把卷常恨独。
虚名终自误,谬恩何见蹙。
清明有冲卿,奥美如晦叔。
时谓当选升,屈指尚五六。
揆才最不称,饕宠宁无恧。
殷勤故人书,纸尾又见勖。
君虽好德言,我自望忠告。
易称动不括,传论大明服。
进为非成材,罪恐不容赎。
岁残东风生,陕树尘翳麴。
何缘一杯酒,谈笑相追逐。

翻译

世间万物变化万千,唯有心灵相通才能理解其中奥秘。读书虽多,但面对实际事务时仍感不足。与你交谈,想起这些事并不遥远。遗憾的是没有几亩田地,可以回去耕种让它成熟。做官笨拙不懂得自我规划,容易违背世俗。整年奔波劳碌,却招致比房屋还大的诽谤。归来后身居简陋的住所,继续着故人的足迹。相逢只有几步之遥,但公务繁多常常让人目不暇接。叹息并非没有朋友,只是分离得太快。孤独无助时拿起书卷常感遗憾。虚名终究会误导自己,错误的恩惠又何来急迫。清明时节有冲卿这样的好友,美好如晦叔。人们都说应该被提拔,屈指算来还有五六人。衡量自己的才能最不符合,贪图宠爱难道没有愧疚吗?故人的信件殷勤寄来,在信尾又见到鼓励的话语。你虽然喜欢说美德,但我希望得到忠告。《易经》中说行动不应受限制,《传论》中也提到大明要服人。如果进身为非成材之人,罪过恐怕无法赎清。年末东风起,陕树尘埃蒙蔽。何时能共饮一杯酒,谈笑风生追逐彼此。