《和吴冲卿鸦鸣树石屏》

王安石 宋代
寒林昏鸦相与还,下有跂石苍孱颜。
曾於古图见彷佛,已怪刀笔非人间。
君家石屏谁为写,古图所传无似者。
鸦飞历乱止且鸣,林叶惨惨风烟生。
高斋日午坐中见,意以落日空上行。
君诗雄盛付君手,云此非人乃天巧。
嗟哉浑沌死,乾坤至,造作万物丑妍巨细各有理。
问此谁主何其精,恢奇谲诡多可喜。
人於其间乃复雕鑱刻画出智力,欲与造代追相倾。
拙者婆烫尚欲奋,工者固已穷夸矜。
吾观鬼神独人意异,虽有至巧无所争。
所以虢山间,埋没此宝千万岁,不为见者惊。
吾又以此知妙伟之入在百世後,造始乃与元气并。
画工粉墨非不好,岁久剥烂空留名。
能从太古到今日,独此不朽由天成。
世人尚奇轻货力,山珍海怪采掇今欲索。
此屏後出为君得,胡贾欲价著不识。
吾知金帛不足论,当与君诗两相直。

翻译

寒林里的乌鸦结伴而归,下面有块倾斜的大石头,上面布满了岁月的痕迹。我曾在古老的画卷里见过类似的样子,觉得那些雕刻技艺不像人间所有。你家这块石屏是谁画出来的?古画上传下来的没有一个能比得上它。乌鸦飞得乱七八糟,时而停下时而鸣叫,树林中的叶子阴沉沉的,风和烟雾随之升起。我在正午坐在高斋里,远远地看见了它,感觉就像落日在天空中行走一样。你的诗写得雄健豪放,交付给你真是恰当,说这东西不是人力所为,而是天然造化。唉,混沌死去后,天地形成,万物都有自己的模样,无论美丑大小都合乎道理。请问这是谁创造的呢?如此精妙,奇异瑰丽令人称奇。人类在这世间竟然还能通过雕琢刻画展现自己的智慧,想要追赶大自然的造物之美。笨拙的人还在努力尝试,聪明的人早已穷尽夸耀。我认为鬼神与人的意图不同,即使有最巧妙的东西也不会争夺。因此在虢山之间,这块宝物被埋没了千万年,不曾被人发现。我又由此知道这种绝妙的作品在未来百年之后依然会令人赞叹,它的起源与天地初开时一同存在。画工的粉墨技艺虽然不错,但时间久了就会剥落损坏,只剩下名字流传。唯有这块屏风从远古到现在依旧完好,只有它不朽是因为天生如此。世人崇尚奇特的东西,轻视实际的付出,如今山珍海怪都被人们争相采集。这块屏风后来被你得到了,胡地的商人想要高价购买却没人认识它。我知道金银财宝不值一提,它应该与你的诗作价值相当。