《送程公辟守洪州》

王安石 宋代
画船插帜摇秋光,鸣铙传鼓水洋洋。
豫章太守吴郡郎,行指斗牛先过乡。
乡人出孰航酒浆,炰龟鱠鱼炊稻粱。
芡头肥大菱腰长,釂酬喧呼坐满床。
怪君三年寓瞿塘,又驱传马登太行。
缨旄脱尽归大梁,翻然出走天南疆。
九江左投贡与辛,扬澜吹漂浩无旁。
老蛟戏水风助狂,盘滑忽坼千丈强。
君闻此语悲慨慷,迎吏乃前持一觞。
鄙州历选多俊良,镇抚时有诸侯王。
拂天高阁朱鸟翔,西山蟠绕鳞鬣苍。
下视城堑真金汤,雄楼杰屋郁相望。
中户尚有千金藏,漂田种杭出穰穰。
沉檀珠犀杂万商,大舟如山起牙樯,输泻交广流荆扬。
轻裾利屣列名倡,春风蹋遥能断肠。
平湖湾坞烟渺茫,树石珍怪花草香。
幽处往往闻笙簧,地灵人秀古所臧。
胜兵可使酒可尝,十州将吏随低昂,谈笑指麾回雨阳。
非君才高力方刚,岂得跨有此一方,无为听客欲沾裳。
使君谢吏趣治装,我行乐矣未渠央。

翻译

画船插着旗帜,在秋光中轻轻摇曳,鼓声与铙声在水面上回荡,显得格外热闹。豫章太守来自吴郡,他一路指向斗牛星的方向,先经过家乡。乡亲们纷纷出来迎接,带着美酒和佳肴,炖龟煮鱼,蒸稻烹粱。芡实饱满,菱角修长,大家欢饮畅谈,座无虚席,气氛热烈。
奇怪的是,你曾在瞿塘住了三年,如今又要驱马穿越太行山。脱下官服后,你回到了大梁,却又突然动身前往天南疆。从九江左转,经过贡江与辛江,扬澜的波涛汹涌澎湃,浩瀚无边。老蛟戏水,狂风助威,水面盘旋间忽然裂开一道千丈宽的缝隙。听到这些话,你感慨万千,迎候的官员上前递上一杯酒。
鄙州历代选拔出许多才俊,镇守一方时常常有诸侯王辅佐。高阁耸入云霄,朱鸟仿佛在其间飞翔,西山环绕如龙鳞般苍翠。俯瞰城池,固若金汤,雄伟的楼阁错落有致,相映成辉。中等人家尚且藏有千金之富,漂田种植杭稻,年年丰收。沉香、檀香、珍珠、犀角等珍宝汇聚于此,商贾云集,巨大的船只像山一样矗立,桅杆林立,货物从交广运往荆扬。
轻盈的衣裙和精致的鞋子衬托着名妓们的风采,春风吹拂间,令人魂牵梦绕。平湖湾坞烟雾缭绕,树木奇石、花草芬芳,处处透着神秘与灵气。幽静之处常能听到笙簧之声,地灵人杰,这是自古以来的宝藏之地。士兵精锐可用,美酒也可品尝,十州的将吏随你的指挥自如行动,谈笑之间就能改变风雨阴晴。若非你才华横溢、精力充沛,怎能掌控这一方土地?不要让客人因感动而泪湿衣裳。
太守谢过属吏,催促他们准备行装,我此行愉快无比,尚未尽兴。