《寄朱氏妹》

王安石 宋代
昔来高邮居,我始得朱子。
从容谈笑间,已足见奇伟。
行寻城阴田,坐钓渠下沚。
归来同食眠,左右皆图史。
入视尔诸幼,欢言亦多祉。
当时独张倩,远在庐山趾。
沈君未言昏,名已习吾耳。
安知十年来,乖隔非愿始。
相逢辄念远,悲吒多於喜。
今兹岂人力,所念皆聚此。
诸甥昔未有,满眼秀而美。
低徊吾亲侧,亦足慰劳止。
嗟予迫时恩,一传日千里。
尔舟亦已戒,五两翩然起。
萧萧东南县,望尔何时已。
空知梦为鱼,逆上西江水。

翻译

从前我来到高邮居住,才第一次认识了朱子。我们常常在谈笑之间相处,就已经能感受到他的非凡气度。我们一起沿着城下的田埂漫步,也曾在水渠边垂钓休憩。回来后一起吃饭睡觉,身边总是堆满了书籍和图册。走进屋里看看你们这些晚辈,个个活泼可爱,言语中充满欢愉和福气。那时候只有张倩一个人独自远在庐山脚下。
沈君还没来得及成婚,但他的名字早已传入我耳中。谁能想到十年过去,竟因种种原因彼此疏远,这不是我当初所愿。每次相逢都让我想起那些远方的人,悲伤叹息多过欢喜。如今怎知这竟是人力所能安排?心中所念的人都聚在了一起。那时的外甥们还都没有出生,现在却一个个聪明俊秀、令人喜爱。他们在我身边徘徊说笑,也足以安慰我的辛苦与思念。
唉!我迫于时势与责任,像传递公文一样日夜奔波,一日千里地赶路。而你们的船也已经准备好,随着轻风扬帆而去。在这清冷萧瑟的东南小县城里,我望着远方,不知何时才能再见到你们。我心里明白,只能梦见化作水中游鱼,逆流而上,随波漂向西江深处。