《山亭柳 赠歌者》

晏殊 宋代
家住西秦,赌博艺随身。
花柳上,斗尖新。
偶学念奴声调,有时高遏行云。
蜀锦缠头无数,不负辛勤。
数年来往咸京道,残杯冷炙漫消魂。
衷肠事,托何人?
若有知音见采,不辞遍唱《阳春》。
一曲当筵落泪,重淹罗巾。

翻译

家住西秦之地,精通各种才艺。在花街柳巷中,与人比拼新颖的技艺。偶尔模仿念奴的唱腔,有时歌声高亢到仿佛能阻止行云。无数珍贵的蜀锦作为酬谢,没有辜负我的辛勤付出。多年来往返于咸京的路上,面对残羹冷炙,心中感到无限惆怅。满腹心事,又能向谁倾诉呢?如果有人懂得欣赏我的才华,我愿意为他唱遍《阳春》这样的名曲。当我在宴会上唱歌时,泪水常常打湿了手帕。