《遣兴三首》

杜甫 唐代
我今日夜忧,诸弟各异方。
不知死与生,何况道路长。
避寇一分散,饥寒永相望。
岂无柴门归?
欲出畏虎狼。
仰看云中雁,禽鸟亦有行。
蓬生非无根,漂荡随高风。
天寒落万里,不复归本丛。
客子念故宅,三年门巷空。
怅望但烽火,戎车满关东。
生涯能几何,常在羁旅中!
昔在洛阳时,亲友相追攀。
送客东郊道,遨游宿南山。
烟尘阻长河,树羽成皋间。
回首载酒地,岂无一日还?
丈夫贵壮健,惨戚非朱颜。

翻译

我日夜忧心忡忡,兄弟们各自分散在不同的地方。不知道他们是否还活着,更何况路途遥远。为了躲避战乱而四散分离,饥寒交迫的日子似乎永无止境。难道没有家可回吗?只是出门就害怕遇到虎狼。抬头看见天上的大雁,连禽鸟也有自己的方向。蓬草虽然有根,但随风飘荡,寒冷的天气下,它们从万里之外落下,再也无法回到原来的土地上。游子思念故乡,三年来门巷空空如也。望着烽火连天的地方,战车布满了关东。人生能有多少时光,却常常漂泊在外!以前在洛阳的时候,亲友互相往来。送别客人到东郊的路上,游玩时夜宿南山。战火阻断了长河,羽檄飞驰在成皋之间。回首曾经饮酒欢聚的地方,难道有一天还能回去吗?男子汉应该珍惜壮健的年华,悲伤愁苦不是青春应有的颜色。