《双石(并引)》

苏轼 宋代
至扬州,获二石,其一绿色,冈峦迤逦,有穴达于背;
其一玉白可鉴。
渍以盆水,置几案间。
忽忆在颍州日,梦人请住一官府,榜曰仇池。
觉而诵杜子美诗曰:“万古仇池穴,潜通小有天。
”乃戏作小诗,为僚友一笑。
梦时良是觉时非,汲水埋盆故自痴。
但见玉峰横太白,便従鸟道绝峨眉。
秋风与作烟云意,晓日令涵草木姿。
一点空明是何处,老人真欲住仇池。

翻译

到了扬州,找到两块石头,一块是绿色的,山峦连绵,背后有个洞;另一块洁白如玉,可以照人。我把它们放在盆里浸着,摆在桌案上。忽然想起在颍州的时候,梦见有人请我去一个官府,匾额上写着“仇池”。醒来后读了杜甫的诗:“万古仇池穴,潜通小有天。”于是就随意写了首小诗,给同僚好友看个笑话。梦中的确是梦中的,醒来却不是现实,提水浇石头,自己也觉得有点傻。但看到那玉一般的山峰直插太白山,仿佛从鸟道越过峨眉山。秋风吹过,化作云烟;晨光照耀,赋予草木生机。那一片空灵的地方到底在哪里?我这个老头子真想住在仇池。