《过建昌李野夫公择故居》

苏轼 宋代
彭蠡东北源,庐阜西南麓。
何人修水上,种此一双玉。
思之不可见,破宅余修竹。
四邻戒莫犯,十亩森似束。
我来仲夏初,解箨呈新绿。
幽鸟向我鸣,野人留我宿。
徘徊不忍去,微月挂乔木。
遥想他年归,解组巾一幅。
对床老兄弟,夜雨鸣竹屋。
卧听邻寺钟,书窗耿残烛。

翻译

鄱阳湖东北方的源头,庐山南麓西边。是谁在这水边栽种了这一对玉一般的竹子?想起那个人却无法相见,只剩下破败的宅院和茂盛的竹林。四周的邻居都告诫不要侵犯这片竹林,十亩地里的竹子紧密排列,如同被捆绑在一起。我初夏时节来到这里,看到新长出的竹笋已经呈现出嫩绿的颜色。幽静的鸟儿向我鸣叫,乡野之人留我住宿。我在这里徘徊不愿离去,只见一弯新月挂在高高的树梢上。遥想将来归隐之时,卸下官职,只带着一幅头巾归来。与老兄弟相对而坐,在夜雨中听竹屋发出的声音。躺在床上听着邻近寺庙传来的钟声,书桌旁的烛光还微微闪烁着。