《辩才老师退居龙井,不复出入·余往见之·尝》

苏轼 宋代
日月转双毂,古今同一丘。
惟此鹤骨老,凛然不知秋。
去住两无碍,人天争挽留。
去如龙出山,雷雨卷潭湫。
来如珠还浦,鱼鳖争骈头。
此生暂寄寓,常恐名实浮。
我比陶令愧,师为远公优。
送我还过溪,溪水当逆流。
聊使此山人,永记二老游。
大千在掌握,宁中别离忧。

翻译

日月如车轮般转动,古往今来的人最终都归于同一片尘土。唯有这位年迈的老者,气质如鹤骨般清瘦冷峻,仿佛对秋日的寒意毫无察觉。他去留自如,无牵无挂,无论是人间还是天上,都想挽留他的身影。他离开时如蛟龙腾空出山,雷雨随之席卷深潭;归来时如明珠重回水岸,鱼鳖争相簇拥迎接。这一生不过是短暂的寄居,他常常担心名声与实际不符。我自愧不如陶渊明那般洒脱,而我的师父却胜过慧远大师的德行。送我渡过溪流时,溪水似乎都为之逆流而上。姑且让这座山中的隐士,永远铭记我们两人的交游。大千世界尽在掌握之中,又何必为离别而忧愁呢?