《送欧阳季默赴阙》

苏轼 宋代
先生岂止一怀祖,郎君不减王文度。
膝上几日今白须,令我眼中见此父。
汝南相従三晦朔,君去苦早我来暮。
霜风凄紧正脱木,颍水清浅可立鹭。
莫辞白酒泻香泉,己觉扁舟掠新渡。
坐看士衡执别手,更遣梦得出奇句。
郎君可是筦库人,乃使骥aa35随蹇步。
置之行矣无足道,贤愚岂在遇不遇。

翻译

先生对先祖的怀念何止一腔深情,您这位郎君气度风采丝毫不逊于王文度。才短短数日,您的膝上已生出白须,让我仿佛看到父亲当年的模样。我们在汝南相伴了三个阴晴交替的周期,您离别得太早,而我来得又太晚。此时正值寒风凄厉,树木纷纷落叶,颍河水清澈浅淡,足以让白鹭驻足站立。请不要推辞,让我们以甘醇如香泉的白酒共饮,已然感觉到小舟正破浪驶向新的渡口。眼看着士衡与您执手告别,更期待您在离别后能写出超凡脱俗的诗句。您分明是位才情出众之人,怎会仅仅做个管理仓库的小吏,让骏马屈居于驽马之后?罢了,您就此启程吧,不必在意那些微不足道的事,一个人的贤愚岂能仅凭是否际遇顺利来判断。
总之,先生深思祖辈,气度堪比王文度;时光匆匆,先生鬓发已斑白,令人感慨;我们曾共度三月时光,遗憾您离去匆忙,我来迟;时值秋冬,风急木落,河水澄清,鹭鸟栖息;此刻,且以美酒饯行,犹如舟行新渡,充满期待;目送士衡与您依依惜别,期盼您离别后笔下生花;您才情出众,不应埋没于琐务之中,骏马岂应落后于劣马;您即将踏上旅途,勿虑琐事,人的贤愚不能仅以际遇论之。