《夜卧濯足》

苏轼 宋代
长安大雪年,束薪抱衾裯。
云安市无井,斗水宽百忧。
今我逃空谷,孤城啸鸺鹠。
得米如得珠,食菜不敢留。
况有松风声,釜鬲鸣飕飕。
瓦盎深及膝,时复冷暖投。
明灯一爪剪,快若鹰辞鞲。
天低瘴云重,地薄海气浮。
土无重膇药,独以薪水瘳。
谁能更包裹,冠履装沐猴。

翻译

长安大雪纷飞的那一年,我只能抱着柴火和被褥取暖。云安这个地方没有井水,一点点水就能让人暂时忘却许多忧愁。如今我逃到了空旷的山谷里,孤零零的城池中只有猫头鹰在叫唤。得到米就像得到了珍珠一样珍贵,连吃菜都不敢多留一点。更别提还有松林间的风声,锅碗瓢盆发出呼呼的声音。瓦罐里的水深到膝盖处,时不时地还要调节冷暖。一盏明亮的灯剪去灯芯后,光亮如同老鹰离开束缚般迅速。天空低沉,瘴气重重,地面薄薄地浮着一层海雾。这里没有治疗脚肿的药,只能靠柴火和水来缓解病痛。谁还会在乎穿戴整齐,打扮得像只猴子一样呢?