《和子由木山引水二首》

苏轼 宋代
蜀江久不见沧浪,江上枯槎远可将。
去国尚能三犊载,汲泉何爱一夫忙。
崎岖好事人应笑,冷淡为欢意自长。
遥想纳凉清夜永,窗前微月照汪汪。
千年古木卧无梢,浪卷沙翻去似瓢。
几度过秋生藓晕,至今流润应江潮。
泫然疑有蛟龙吐,断处人言霹雳焦。
材大古来无适用,不须郁郁慕山苗。

翻译

蜀江很久没有见到清澈的流水了,江边的枯木远远望去可以当作船来用。离开故国还能带着三头牛的行李,打水又何必在意一个人忙碌。那些曲折的事情让人觉得好笑,但平淡中却自有悠长的情趣。遥想那凉爽的夜晚漫长,窗前微弱的月光照着水面一片明亮。
千年古树横卧在岸边,没有树梢,江浪翻滚,沙土翻飞,像舀水的瓢一样。经过多少个秋天,树上生出了青苔的痕迹,至今仍然湿润,仿佛随着江潮流动。看起来好像有蛟龙吐出的水,断裂的地方人们说那是雷电烧焦的痕迹。这巨大的木材自古以来就没有被使用过,不必为此忧郁,羡慕山间的幼苗。