《席上代人赠别三首》

苏轼 宋代
凄音怨乱不成歌,纵使重来奈老何。
泪眼无穷似梅雨,一番匀了一番多。
天上麒麟岂混尘,笼中翡翠不由身。
那知昨夜香闺里,更有偷啼暗别人。
莲子劈开须见臆,楸枰著尽更无期。
破衫却有重逢处,一饭何曾忘却时。

翻译

悲伤的声音无法化为完整的歌曲,即使让时光倒流,对年老的人来说又有什么用呢?泪水像连绵的梅雨,源源不断。一轮明月的 moonlight洒落到大地,一轮明月的 moonlight被遮挡。天上的神兽麒麟怎么会混迹于尘世之中呢?被囚禁在笼中的翡翠,又怎么能随心所欲呢?谁能知道,在昨夜那香气袭人的卧房里,还有谁在暗中悲泣告别呢?如果将莲子剖开,就能看见里面的莲藕。可是对于友情的约定,却再也没有实现的希望。虽然衣衫破旧,却还有重逢的希望。哪一次简单的一顿饭,我曾忘记过那些美好时光呢?