《赠狄崇班季子》

苏轼 宋代
狄生臂鹰来,见客不会揖。
踞床咤得隽,借箸数禽入。
短后掬豹裘,犹溅猩血湿。
指呼索酒尝,快把长鲸吸。
半酣论刀槊,怒发欲起立。
北方老猘子,狂突尚不絷。
要须此慓悍,气压边烽急。
夜走追锋车,生斩活离级。
持归献天王,封侯稳可拾。
何为走猎师,日使群毛泣。

翻译

狄青带着臂上的猎鹰前来,见到客人也不施礼。他傲然坐在床上,得意地夸耀自己的战功,一边用筷子数着捕获的禽兽数量。他穿着短后襟的豹皮大衣,衣服上还溅有鲜红的血迹。他大声呼唤要酒来品尝,豪饮如同长鲸吸水一般痛快。半醉时谈论刀枪武艺,愤怒得头发都竖了起来,好像要站起来一样。北方的老猛兽仍然疯狂冲击,尚未被束缚。他需要这种剽悍的气势,以压制边境的烽火危机。夜晚飞驰追击敌军,生擒敌人并斩下其首级。带着战利品归来献给天子,封侯之赏轻而易举。为何要去当个打猎的师傅,天天让那些野兽哭泣呢?