《去岁九月二十七日在黄州生子名遁小名干儿颀》

苏轼 宋代
吾年四十九,羁旅失幼子。
幼子真吾儿,眉角生已似。
未期观所好,蹁跹逐书史。
摇头却梨栗,似识非分耻。
吾老常鲜欢,赖此一笑喜。
忽然遭夺去,恶业我累尔。
衣薪那免俗,变灭须臾耳。
归来怀抱空,老泪如泻水。
我泪犹可拭,日远当日忘。
母哭不可闻,欲与汝俱亡。
故衣尚悬架,涨乳已流床。
感此欲忘生,一卧终日僵。
中年忝闻道,梦幻讲已详。
储药如丘山,临病更求方。
仍将恩爱刃,割此衰老肠。
知迷欲自反,一恸送余伤。

翻译

我今年四十九岁,客居他乡,失去了年幼的孩子。这个孩子确实是我的亲生儿子,刚出生时眉眼就长得像我。还没来得及了解他的喜好,他就已开始蹦蹦跳跳地追逐书卷和史书。他摇头拒绝吃梨和栗子,好像明白什么不该要,像是懂得羞耻一般。我年纪大了,很少有开心的时候,全靠他带来的这一笑来慰藉。可是突然之间,他被夺走了,这都是我造的恶业,连累了你。生活琐事无法避免,一切变化都来得太快。回家后,怀抱空空,老泪如水般流下。我的眼泪还能擦干,日子久了自然会忘记。但母亲的哭声却让人难以承受,我真想随着你一起离开人世。旧衣服还挂在衣架上,奶水早已流到了床上。看到这些,我只想一死了之,整天僵卧不起。中年时我曾听闻一些道理,也讲过许多梦幻般的说法,可当病痛来临,再多的药也无济于事。我只能用恩爱的刀,割裂这衰老的肠胃。我知道自己迷失了,想要回头,却只能在一阵悲恸中,独自承受余下的伤痛。