《伯父送先人下第归蜀诗云人稀野店休安枕路入》

苏轼 宋代
索漠齐安郡,従来著放臣。
如何风雪里,更送独归人。
瘦骨寒将断,衰髯摘更稀。
未甘为死别,犹恐得生归。
日上气暾江,雪晴光眩野。
记取到家时,锄櫌吾正把。
月明穿破裘,霜雪涩孤剑。
归来闭户坐,默数来时店。
诸兄无可寄,一语会须酬。
晚岁俱黄发,相看万事休。
故人如念我,为说瘦栾栾。
尚有身为患,已无心可安。
吾兄喜酒人,今汝亦能饮。
一杯归诵此,万事邯郸枕。
东阡在何许,寒食江头路。
哀哉魏城君,宿草荒新墓。
临分亦泫然,不为穷途泣。
东阡时一到,莫遣牛羊入。
我梦随汝去,东阡松柏青。
却入西州门,永愧北山灵。
乞墦何足羡,负米可忘艰。
莫为无车马,含羞入剑关。
我坐名过实,欢哗自招损。
汝幸无人知,莫厌家山稳。
竹笥与练裙,随时毕婚嫁。
无事若相思,征鞍还一跨。
万里却来日,一庵仍独居。
应笑谋生拙,团团如磨驴。

翻译

索漠齐安郡,从来都是贬谪官员的地方。怎么在这风雪交加的天气里,又送你独自离去?你的身体已经瘦弱不堪,寒冷几乎让人撑不住,胡须也稀疏得快掉光了。我不愿就此永别,还担心你能否平安归来。
阳光洒在江面上,雾气蒸腾;雪后初晴,田野反射着耀眼的光。请记住你到家的那天,我正在握着锄头耕作。月光穿过破旧的皮衣,霜雪压着孤独的剑。你归来后闭门静坐,默默数着来时经过的驿站。
兄长们没什么可托付的,但你这一句话我一定要回应。我们都已年老,白发苍苍,彼此看着,万般心事都归于沉寂。如果故人还记得我,请告诉他们我现在清瘦憔悴。如今连内心都无法安定,还有身体上的病痛困扰。
我的兄长是个爱酒之人,现在你也学会了饮酒。一杯下肚,请读这首诗吧,世间万事不过一场黄粱梦。东阡在哪里呢?就在寒食节那条通往江边的小路上。魏城君已逝,新坟草草,旧墓荒凉,令人哀叹。
临别时我也忍不住落泪,却不是因为走投无路而悲伤。希望你有空常去东阡看看,别让牛羊踏进墓地。我在梦中随你前往,东阡松柏苍翠。可一想到重回西州城,心中便愧对北山的神灵。
乞讨食物不值得羡慕,背米回家也不必忘却艰辛。别因为没有车马排场,就羞于踏入剑关。我因名声超过实际而招致非议,喧嚣中自受其害。你幸好不为人知,安心守住家园安稳就好。
竹箱与素裙,随着时光完成儿女婚嫁之事。若想我时,骑上马儿,随时可以再来相见。等到万里归来之时,仍是一间小屋独居。或许会笑我谋生无术,像推磨的驴团团转。
人生漂泊,命运难测。兄弟情深,诗以寄意。