《骊山?此诗为李廌作?》

苏轼 宋代
君门如天深几重,君王如帝坐法宫。
人生难处是安稳,何为来此骊山中。
复道凌云接金阙,楼观隐烟横翠空。
林深雾暗迷八骏,朝东暮西劳六龙。
六龙西幸峨眉栈,悲风便入华清院。
霓裳萧散羽衣空,麋鹿来游猿鹤怨。
我上朝元春半老,满地落花无人扫。
羯鼓楼高挂夕阳,长生殿古生青草。
可怜吴楚两醯鸡,筑台未就已堪悲。
长杨五柞汉幸免,江都楼成隋自迷。
由来留连多丧国,宴安鸩毒因奢惑。
三风十愆古所戒,不必骊山可亡国。

翻译

踏入重重深宫,如同登天般遥远,君王像帝王一样坐在庄严的宫殿里。人生最难的是找到安稳,为何来到这骊山之中?复道凌云连接着金色的殿堂,楼阁在烟雾中若隐若现。树林茂密,雾气弥漫,让八骏迷失方向,日出日落间,六龙也疲惫不堪。六龙西行经过峨眉栈道,悲风席卷进入华清院。霓裳舞散去,羽衣也不见了踪影,麋鹿来游玩,猿猴和仙鹤都感到哀怨。我在春天的半途中上朝,却发现满地的落花无人打扫。羯鼓楼悬挂着夕阳,长生殿里长满了青草。可怜吴楚两地的小人物,还没建好高台就已经悲伤不已。汉朝的长杨宫和五柞宫虽然幸免于难,但江都楼建成之后却让隋朝沉醉其中无法自拔。历来因为留恋而丧失国家的例子很多,宴饮安乐就像毒药一样让人沉迷。古代有三风十愆的教训,不必等到骊山才会亡国。