《送李公择》

苏轼 宋代
嗟予寡兄弟,四海一子由。
故人虽云多,出处不我谋。
弓车无停招,逝去势莫留。
仅存今几人,各在天一陬。
有如长庚月,到晓烂不收。
宜我与夫子,相好手足侔。
比年两见之,宾主更献酬。
乐哉十日饮,衎衎和不流。
论事到深夜,僵仆铃与驺。
颇尝见使君,有客如此不。
欲别不忍言,惨惨集百忧。
念我野夫兄,知名三十秋。
已得其为人,不待风马牛。
他年林下见,倾盖如白头。

翻译

唉,我兄弟本就不多,这广阔世界中只与子由情深意厚。虽说旧友众多,但能共谋前程的却寥寥无几。时光如拉满的弓,车轮不停转动,流逝的岁月一去不回头。如今还有几人健在?大家各散四方,天各一方。就像那长庚星月亮,直到晨光破晓依然明亮不息。正因如此,我与夫子你的情谊,亲密无间如同手足。近年来两度相聚,宾主相宜,彼此举杯畅饮。快乐地连续十日欢聚,和乐融融,气氛和谐不显浮躁。我们谈论世事直至深夜,疲惫不堪,仆人们也困得东倒西歪,马铃声都显得慵懒。我常想,有哪位郡守能如你这般,拥有如此真诚的宾客呢?即将离别,心中万般不舍,千愁百结难以言表。想起我这位率性的兄长,名声在外已三十年。了解他的为人,并非需要什么特别的契机。期待未来某日在林下重逢,哪怕华发苍颜,相见那一刻依旧如故,情谊深厚犹如初见。