《汪覃秀才久留山中以诗见寄次其韵》

苏轼 宋代
季子应嗔不下机,弃家来伴碧云师。
中秋冷坐无因醉,半月长斋未肯辞。
掷简摇毫无忤色,(汪善书,托写诸人诗。
)投名入社有新诗。
飞腾桂籍他年事,莫忘山中采药时。

翻译

季子应该会责怪自己不该离开织布机,为了求道竟然舍弃家庭,跟随碧云禅师修行。中秋时节独自清坐,因心境清净无法纵情饮酒,半个月来一直持斋,也未曾推辞。提笔写字、挥毫作诗时神色安然,毫无不悦(汪善擅长书法,受托为他人抄写诗句)。加入诗社时投上姓名,便有新的诗篇流传出来。将来若能扬名立世,飞黄腾达,也不要忘记当年在山中采药修行的时光。