《与周长官李秀才游径山二君先以诗见寄次其韵》

苏轼 宋代
少年饮红裙,酒尽推不去。
呼来径山下,试与洗尘雾。
瘦马惜障泥,临流不肯渡。
独有汝南君,従我无朝暮。
肯将红尘脚,暂着白云屦。
嗟我与世人,何异笑百步。
功名一破甑,弃置何用顾。
更凭陶靖节,往问征夫路。
龙亦恋故居,百年尚来去。
至今雨雹夜,殿暗风缠雾。
而我弃乡国,大江忘北渡。
便欲此山前,筑室安迟暮。
又恐太幽独,岁晚霜入屦。
同游得李生,仄足随蹇步。
孔明不自爱,临老起三顾。
吾归便却扫,谁踏门前路。

翻译

少年饮酒如醉红裙,酒尽仍不愿离去。唤来径山之下,试以酒洗去尘雾。
瘦马怜惜马鞍,临水不肯渡过。唯有汝南君,从我无早晚之分。
愿意将沾染红尘的脚,暂时穿上白云的鞋履。
我与世人有何不同,笑百步之外即止。
功名如同摔碎的甑子,弃之不顾何用再回顾。
请凭陶渊明之名,前往探寻隐士之路。
龙也眷恋故土,百年仍往返其间。
直到风雨之夜,殿堂被风缠绕雾气。
而我抛弃故乡,长江忘却北渡。
便想在此山前,建造居所安度晚年。
却又担心过于幽静孤寂,岁末霜雪入靴。
有幸结伴李生,小心翼翼跟随缓慢的步伐。
诸葛亮不吝啬自己,临老三次拜访。
我归家后便清扫门户,谁会踏上门前的道路。