《九日寄微之》

白居易 唐代
眼暗头风事事妨,绕篱新菊为谁黄。
闲游日久心慵倦,痛饮年深肺损伤。
吴郡两回逢九月,越州四度见重阳。
怕飞杯酒多分数,厌听笙歌旧曲章。
蟋蟀声寒初过雨,茱萸色浅未经霜。
去秋共数登高会,又被今年减一场。

翻译

眼疾头痛,诸事受阻,篱边新开的菊花又为谁而黄?长时间闲逛让人心生疲倦,多年豪饮已对肺造成损伤。已在吴郡两度迎来九月,越州四次经历重阳。如今害怕举杯饮酒,只怕贪杯过量;也厌倦了听那熟悉的笙歌旧曲。秋雨过后,蟋蟀声透着微寒,茱萸的颜色尚浅,还未经历过霜打。回想去年一起欢度的登高之会,不料今年又少了一场。
译文:
眼前模糊,头疼困扰,做什么都不顺手,连新冒出篱笆的菊花也像是为无人欣赏而泛黄。闲逛的日子长了,心里头渐渐觉得倦怠;年复一年的豪饮,早已伤及肺部。算起来,在吴郡已经经历了两次九月的更替,越州也已经四度迎来了重阳佳节。现在连端起酒杯都有些害怕,生怕自己喝多了;对那些听了无数次的笙歌老调,也提不起半点兴趣。秋雨刚过,空气中弥漫着蟋蟀微凉的叫声,茱萸的颜色还很淡,还没经过霜冻的洗礼。回想起去年大家伙儿一起登山赏秋的热闹场景,没想到今年这样的聚会又要少一次。