《杂曲歌辞·浪淘沙》

白居易 唐代
一泊沙来一泊去,一重浪灭一重生。
相搅相淘无歇日,会交山海一时平。
白浪茫茫与海连,平沙浩浩四无边。
暮去朝来淘不住,遂令东海变桑田。
青草湖中万里程,黄梅雨里一人行。
愁见滩头夜泊处,风翻暗浪打船声。
借问江湖与海水,何似君情与妾心。
相恨不如潮有信,相思始觉海非深。
海底飞尘终有日,山头化石岂无时。
谁道小郎抛小妇,船头一去没回期。
随波逐浪到天涯,迁客生还有几家。
却到帝乡重富贵,请君莫忘浪淘沙。

翻译

一浪接一浪地来,又一浪接一浪地去,一波波的浪花消逝了,又一波波的新浪生起。它们不停地互相搅动、互相冲刷,没有停歇的时候,直到山和海都变得平静下来。白色的浪花无边无际,与大海连成一片,广阔的沙滩一眼望不到头。日复一日,潮水不停冲刷,最终让东海也变成了农田。
青草湖中路途遥远,黄梅雨中独自一人前行。最怕的是夜晚停船在岸边,风掀起黑暗的浪,打在船上发出声响。我问你,江湖和海水,怎能比得上你我的情意?我们彼此怨恨,不如潮水有信约;真正相思之后,才明白海并不深。
海底的尘土终会有被吹散的一天,山上的石头也会被磨成化石。谁说年轻人抛弃了妻子,那船一走,就再也没有回来的日期。随着波浪漂泊到天涯海角,被贬的人还剩几家?等到回到京城重新富贵时,请你不要忘记这浪淘沙的往事。