《华岳》

王维 唐代
西岳出浮云。
积雪(一作翠)在太清。
连天凝(一作疑)黛色。
百里遥青冥。
白日为之(一作大)寒。
森沈华阴城。
昔闻乾坤闭(一作开)。
造(一作变)化生巨灵。
右足踏方止(一作山)。
左手推削成。
天地忽开拆。
大河注东溟。
遂为西峙岳(一作岳崎)。
雄雄镇秦京。
大君包覆载。
至德被群生。
上帝伫昭告。
金天思奉迎。
人(一作神)祗望幸久。
何独禅云亭。

翻译

西岳华山高耸入云,积雪覆盖在天空之中。山色连天,呈现出深沉的青黑色,远远望去,仿佛直插青冥。白日也因这寒气而变得寒冷,华阴城显得沉静而深远。从前听说天地曾被封闭,后来造化之力孕育出巨灵神。他用右脚踏住大地,左手指尖削出山峰,天地忽然裂开,大河奔流向东方大海。从此,这座山巍然屹立,雄伟地守护着秦地京城。君王包容天地,仁德惠及众生;天帝也期待着昭告天下,金天之神渴望迎接圣驾。人们和神灵早已期盼帝王巡游,为何只有禅让于云亭呢?