《偶然作六首》

王维 唐代
楚国有狂夫。
茫然无心想。
散发不冠带。
行歌南陌上。
孔丘与之言。
仁义莫能奖。
未尝肯问天。
何事须击壤。
复笑采薇人。
胡为乃长往。
田舍有老翁。
垂白衡门里。
有时农事闲。
斗酒呼邻里。
喧聒茅檐下。
或坐或复起。
短褐不为薄。
园葵固足美。
动则长子孙。
不曾相城市。
五帝与三王。
古来称天(一作君)子。
干戈将揖让。
毕竟何者是。
得意苟为乐。
野田安足鄙。
且当放(一作忘)怀(一作志)去。
行行没余齿。
日夕见太行。
沈吟未能去。
问君何以然。
世网婴我故。
小妹日成长。
兄弟未有娶。
家贫禄既薄。
储蓄非有素。
几回欲奋飞。
踟蹰复相顾。
孙登长啸台。
松竹有遗处。
相去讵几许。
故人在中路。
爱染日已薄。
禅寂日已固。
忽乎吾将行。
宁俟岁云暮。
陶潜任天真。
其性颇耽酒。
自从弃官来。
家贫不能有。
九月九日时。
菊花空满手。
中心窃自思。
傥有人送否。
白衣携壶觞。
果来遗老叟。
且喜得斟酌。
安问升与斗。
奋衣野田中。
今日嗟无负(一作有)。
兀傲迷东西。
蓑笠不能守。
倾倒强行行。
酣歌归五柳。
生事不曾问。
肯愧家中妇(一作帚)。
赵女弹箜篌。
复能邯郸舞。
夫婿轻薄儿。
斗鸡事齐主。
黄金买歌笑。
用钱不复数。
许史相经过。
高门盈四牡。
客舍有儒生。
昂藏出邹鲁。
读书三十年。
腰间(一作下)无尺组。
被服圣人教。
一生自穷苦。
老来懒赋诗。
惟有老相随。
宿世(一作当代)谬词客。
前生应画师。
(维善画破墨山水)。
不能舍余习。
偶被世人知。
名字本皆是。
此心还不知。
(《万首唐人绝句》取中四句为绝句。
题曰题辋川图)。

翻译

楚国有个疯癫的人,整天浑浑噩噩,不戴帽子也不束发,常常在南边的田间小路上唱歌。孔丘与他交谈,讲仁义的道理却无法打动他。他从不去问天意如何,也无需击壤游戏。他还嘲笑那些采薇隐居的人,不明白为何要远离尘世。村子里有个老翁,头发花白,住在简陋的屋舍里。农闲时,他会叫上邻居们喝点酒,大家在茅檐下喧闹,或坐或站。粗布衣裳并不觉得薄,园中的葵菜也足够美味。子孙满堂,从未向往过城市的繁华。五帝三王,古来被称为天子,但无论是用武力还是礼让,到底哪一种才是正确的呢?只要心中快乐,田野生活又有什么可鄙视的呢?不如放下一切,随心所欲地度过余生。
每天都能看到太行山,却迟迟不能动身离开。你问我为什么这样?是因为世俗的束缚让我无法脱身。小妹一天天长大,兄弟们还没有娶妻。家境贫寒,俸禄微薄,也没有什么积蓄。几次想振翅高飞,却又犹豫不决。孙登长啸台的松竹犹存,距离不远,故人就在途中。我对尘世的眷恋日渐淡薄,禅定的心境却日益坚定。忽然间我决定要出发了,不必等到岁末。陶渊明率性而为,非常喜欢喝酒。自从辞官后,家里贫穷,买不起酒。九月九日重阳节那天,手里空空只有菊花。心里暗暗希望有人能送酒来。果然有白衣人带着酒来了,送给这位老人。能够饮酒已是欢喜,何必在意多少。他在田野中挥舞衣袖,今天真是没有辜负。醉得东西不分,蓑笠都顾不上。勉强行走,放声歌唱,回到家中那五柳树旁。从不过问生计,即使面对妻子也不会感到羞愧。
赵国女子擅长弹箜篌,还能跳邯郸舞。她的丈夫是个轻浮的人,喜欢斗鸡取悦齐王。花钱如流水,只为买欢笑。许史两家经常来往,门前总是停满了马车。客舍里有一位来自邹鲁的儒生,举止高雅。读书三十年,腰间却没有官职的标志。遵循圣人的教诲,一生过得清苦。老来懒于作诗,只有老友相伴。前世误入词坛,前生应是画师。无法舍弃旧习,偶然被世人知晓。名字本就如此,内心却难以捉摸。