《梁州对雨,怀麹二秀才,便呈麹大判官,时疾》

岑参 唐代
江上云气黑,山旱山昨夜雷。
水恶平明飞,雨从嶓冢来。
濛濛随风过,萧飒鸣庭槐。
隔帘湿衣巾,当暑凉幽斋。
麹生住相近,言语阻且乖。
卧疾不见人,午时门始开。
终日看本草,药苗满前阶。
兄弟早有名,甲科皆秀才。
二人事慈母,不弱古老莱。
昨叹携手迟,未尽平生怀。
爱君有佳句,一日吟几回。

翻译

江上的云气一片漆黑,山间干旱,昨夜却响起了雷声。天刚亮时,水势汹涌,风卷起浪花飞舞,雨水从嶓冢山那边飘洒而来。细雨濛濛,随着微风轻轻掠过,吹动庭院中的槐树发出萧瑟的声响。隔着帘子,雨水溅湿了衣巾,即便在暑热中,也让人感到幽静的书斋里一阵清凉。
麹生住得离我很近,但言语之间却总觉得有些隔阂。我卧病在床,不见人来,直到中午门才被打开。整天翻阅《本草》,药草的嫩苗已经长满阶前。我的兄弟们早年便已名声在外,科举考试中都榜上有名,都是才华横溢的人。他们二人侍奉慈母极为孝顺,不输古代的老莱子。昨日感叹与朋友相聚太迟,未能尽情倾诉平生的怀抱。
我喜欢你写的那些优美诗句,常常一天吟诵好几遍,心中倍感欣赏。