《古风其二》

李白 唐代
蟾蜍薄太清。
蚀此瑶台月。
圆光亏中天。
金魄遂沦没。
螮蝀入紫微。
大明夷朝晖。
浮云隔两曜。
万象昏阴霏。
萧萧长门宫。
昔是今已非。
桂蠹花不实。
天霜下严威。
沈叹终永夕。
感我涕沾衣。

翻译

蟾蜍侵占了太清宫的光辉,遮蔽了瑶台上的明月。圆满的月光在中天逐渐减弱,金色的光辉最终消失。蟾蜍闯入了天帝的宫廷,普照大地的月光摇摇欲坠。浮云遮挡了太阳和月亮的光芒,整个世界被笼罩在昏暗的阴霾中。曾经辉煌的长门宫,如今只剩下凄凉的回忆。往昔的美好已不复存在,桂花的盛开也无法结出果实。在严寒的霜天下,威严与力量无情地显现。深深的叹息伴随着漫长的夜晚,而我的眼泪也打湿了衣襟。