《赠友人其二》

李白 唐代
袖中赵匕首。
买自徐夫人。
玉匣闭霜雪。
经燕复历秦。
其事竟不捷。
沦落归沙尘。
持此愿投赠。
与君同急难。
荆卿一去後。
壮士多摧残。
长号易水上。
为我扬波澜。
凿井当及泉。
张帆当济川。
廉夫唯重义。
骏马不劳鞭。
人生贵相知。
何必金与钱。

翻译

袖中藏着的赵国古匕首,是从徐夫人那里购得。它曾安躺在玉匣之中,寒光如霜雪封闭,历经燕国又辗转至秦地。那段刺秦的壮举终究未能成功,遗憾地沉沦在了风沙之中。我怀揣此刀,愿将它赠予你,与你共度时下的危难。自从荆轲慷慨离别后,多少豪杰志士遭受摧残。他在易水边那悲壮的一啸,激起了滔天波澜,至今回响耳畔。
凿井就该直达清泉,扬帆理当为了渡过江河。高尚之人最重视的是道义,正如良马无需鞭策也会疾驰。人活一世,贵在相知相惜,又何必太在意金银财钱。