《古风其三十七》

李白 唐代
燕臣昔恸哭。
五月飞秋霜。
庶女号苍天。
震风击齐堂。
精诚有所感。
造化为悲伤。
而我竟何辜。
远身金殿旁。
(一本无此二句)浮云蔽紫闼。
白日难回光。
群沙秽明珠。
众草凌孤芳。
古来共叹息。
流泪空沾裳。

翻译

当年燕国的臣子曾痛哭不止,五月里竟飘起秋霜。一位庶民女子仰天哀号,狂风震动了齐国的殿堂。她的真诚感动了天地,大自然也为之悲伤。而我犯了什么罪呢?竟被远远地赶到皇宫旁不得亲近。
浮云遮住了皇宫的门户,明亮的太阳也难以再照耀。一群小人污辱了珍贵的明珠,无数杂草欺凌着孤独的香花。自古以来人们就为这种事叹息,只能空洒热泪,泪水沾湿了衣裳。