《喜雪歌》

朱瞻基 明代
一冬晴明人不厌,腊月雪飞尤所喜。
从古农占重三白,来年有秋预可拟。
昨夜长风广莫来,号空卷地初停雷。
斯须漫漫撒玉屑,千树万树梅花开。
大地平铺皆一色,光辉未数琼瑶白。
四山苍翠不可寻,但见凌空耸银壁。
凭高四顾真奇观,日上扶桑朝不寒。
昔人劳农享腊惟此时,更说来年丰有期。
村村腰鼓聚宴饮,庶几时平今见之。
嗟予菲德临九五,燮理功能寄丞辅。
举觞相乐拜天庥,永念皇天与皇祖。

拼音

yī dōng qíng míng rén bù yàn, là yuè xuě fēi yóu suǒ xǐ.一冬晴明人不厌,腊月雪飞尤所喜。cóng gǔ nóng zhàn zhòng sān bái, lái nián yǒu qiū yù kě nǐ.从古农占重三白,来年有秋预可拟。zuó yè cháng fēng guǎng mò lái, hào kōng juǎn dì chū tíng léi.昨夜长风广莫来,号空卷地初停雷。sī xū màn màn sā yù xiè, qiān shù wàn shù méi huā kāi.斯须漫漫撒玉屑,千树万树梅花开。dà dì píng pù jiē yī sè, guāng huī wèi shù qióng yáo bái.大地平铺皆一色,光辉未数琼瑶白。sì shān cāng cuì bù kě xún, dàn jiàn líng kōng sǒng yín bì.四山苍翠不可寻,但见凌空耸银壁。píng gāo sì gù zhēn qí guān, rì shàng fú sāng cháo bù hán.凭高四顾真奇观,日上扶桑朝不寒。xī rén láo nóng xiǎng là wéi cǐ shí, gèng shuō lái nián fēng yǒu qī.昔人劳农享腊惟此时,更说来年丰有期。cūn cūn yāo gǔ jù yàn yǐn, shù jī shí píng jīn jiàn zhī.村村腰鼓聚宴饮,庶几时平今见之。jiē yǔ fēi dé lín jiǔ wǔ, xiè lǐ gōng néng jì chéng fǔ.嗟予菲德临九五,燮理功能寄丞辅。jǔ shāng xiāng lè bài tiān xiū, yǒng niàn huáng tiān yǔ huáng zǔ.举觞相乐拜天庥,永念皇天与皇祖。

翻译

一个冬天的晴朗日子,人们并不会觉得厌烦,而腊月里飘雪的时候,大家尤其欢喜。自古以来,农民们都特别看重冬季三场大雪的预兆,认为这会带来来年秋天的好收成。昨晚长风呼啸着从远方吹来,雷声在空中轰鸣,卷地而起,直到后来才渐渐平息。不久之后,天空开始纷纷扬扬地撒下如玉屑般的雪花,仿佛千树万树的梅花瞬间绽放。
大地被白雪覆盖,一片洁白无瑕,那光辉甚至比美玉还要耀眼。四周的青山都隐没在雪中,再也找不到那苍翠的模样,只能看见银白色的山壁高耸入云,宛如仙境一般。站在高处向四周望去,这真是难得一见的奇景!太阳缓缓升起,照亮了东方的地平线,虽然清晨有些寒意,但在这美景中却丝毫不觉得冷。古人在这个时候会举行祭祀活动,感谢上天保佑农事辛劳,并祈求来年的丰收。如今,我们也能看到村庄里的人们敲锣打鼓、欢聚宴饮,庆祝这一片祥和与安宁。
想到自己虽德行浅薄,却肩负着治理国家的重任,将协调政务的职责托付给贤能的辅臣。此刻,我们举杯相庆,感激上天的庇佑,心中永远铭记皇天后土以及先祖的恩泽。希望这份美好能够长久延续下去,让天下百姓安居乐业,共享太平盛世。