《石鱼湖上醉歌》

元结 唐代
序:漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉。
欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。
乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

翻译

序:漫叟用公田的米酿了酒,趁着闲暇,便带着酒到湖上,时常喝得大醉。在欢醉中,他靠着湖岸,伸手向鱼取酒,让小船载着酒,轮流给在座的人喝。他仿佛觉得自己倚靠在巴丘上,在君山之上饮酒,众人环绕着洞庭湖而坐,酒船在波涛中来回穿梭。于是,他写下这首歌来抒发情怀。石鱼湖,像极了洞庭湖,夏天的湖水快要涨满,君山一片青翠。山是酒杯,水是酒池,酒友们一个个坐在洲岛上。连日的大风掀起巨浪,却阻挡不了人们运送酒船。我手持长瓢,坐在巴丘上,为在座的各位斟酒,借以驱散忧愁。