《夜坐》
吴蚕初出悄无眠,数尽更筹觉暮寒。
柳色弄阴春已暝,角声吹月夜将阑。
金炉火冷沉烟细,罗幌风生蜡炬残。
独坐空庭望银汉,碧天如水露漙漙。
柳色弄阴春已暝,角声吹月夜将阑。
金炉火冷沉烟细,罗幌风生蜡炬残。
独坐空庭望银汉,碧天如水露漙漙。
拼音
翻译
吴地的蚕刚吐出丝来,悄悄地让人难以入眠,数着更漏,觉得夜已深,寒意渐重。柳树的颜色在暮色中显得更加浓重,春天也渐渐过去。角声吹动,月亮西斜,夜晚将尽。金炉里的火已经冷了,香烟细细地飘散,罗纱的帘子被风吹动,蜡烛也快燃尽了。独自坐在空荡荡的庭院里,望着银河,天空像水一样清澈,露水纷纷落下。