《岁事歌二首》

朱长春 明代
岁前立春下黑雾,三日蒙蒙岁朝度。
白日不光云头乌,沾衣如墨土如腐。
岁风况自东南来,发书占之民有灾。
苦竹根边土螾动,棠梨稍上山蜂猜。
岂无当道问牛喘,对雪呼僮且举杯。

拼音

suì qián lì chūn xià hēi wù, sān rì méng méng suì cháo dù.岁前立春下黑雾,三日蒙蒙岁朝度。bái rì bù guāng yún tóu wū, zhān yī rú mò tǔ rú fǔ.白日不光云头乌,沾衣如墨土如腐。suì fēng kuàng zì dōng nán lái, fā shū zhàn zhī mín yǒu zāi.岁风况自东南来,发书占之民有灾。kǔ zhú gēn biān tǔ yǐn dòng, táng lí shāo shàng shān fēng cāi.苦竹根边土螾动,棠梨稍上山蜂猜。qǐ wú dāng dào wèn niú chuǎn, duì xuě hū tóng qiě jǔ bēi.岂无当道问牛喘,对雪呼僮且举杯。

翻译

立春之前下起黑雾,连续三天都笼罩在朦胧之中。白天光线暗淡,天空乌云密布,雨水打湿衣裳就像染上了墨汁,泥土也像是腐烂了一般。这一年来的风从东南方向吹来,翻开书占卜,预示着百姓将有灾难。苦竹的根旁泥土中蚯蚓躁动,棠梨树的枝头山蜂纷纷猜测。难道没有人在路上询问牛的喘息?不如对着雪景叫来仆人,一起举杯饮酒。