《乌栖曲》

止庵法师 明代
城头老乌夜夜啼,来我门前树上栖。
作巢折我树上枝,树枝未尽风凄凄。
一朝树死乌飞去,不来顾我门前树。
门前树死树更多,乌兮乌兮奈尔何!

拼音

chéng tóu lǎo wū yè yè tí, lái wǒ mén qián shù shàng qī.城头老乌夜夜啼,来我门前树上栖。zuò cháo zhé wǒ shù shàng zhī, shù zhī wèi jǐn fēng qī qī.作巢折我树上枝,树枝未尽风凄凄。yī zhāo shù sǐ wū fēi qù, bù lái gù wǒ mén qián shù.一朝树死乌飞去,不来顾我门前树。mén qián shù sǐ shù gèng duō, wū xī wū xī nài ěr hé!门前树死树更多,乌兮乌兮奈尔何!

翻译

城头上那只年老的乌鸦,夜夜都在啼叫,飞到我家门前的树上栖息。它为了筑巢,折断我门前树上的枝条。树枝还没折完,风已经吹得凄凉萧瑟。等到有一天树死了,乌鸦便飞走,不再回头看看这棵曾经栖身的树。门前的树虽然死了,但还有很多其他的树,乌鸦啊乌鸦,你又能怎么样呢!