《发茶陵别诸亲旧》

张治 明代
行行离故里,洒泪别交亲。
明发过湘水,应为更远人。
雨侵山树晓,花落莫江春。
何事怀簪组,风尘白发新。

拼音

xíng xíng lí gù lǐ, sǎ lèi bié jiāo qīn.行行离故里,洒泪别交亲。míng fā guò xiāng shuǐ, yīng wèi gèng yuǎn rén.明发过湘水,应为更远人。yǔ qīn shān shù xiǎo, huā luò mò jiāng chūn.雨侵山树晓,花落莫江春。hé shì huái zān zǔ, fēng chén bái fà xīn.何事怀簪组,风尘白发新。

翻译

离开家乡,一步一回头,洒下离别的泪水,告别亲朋好友。天明时渡过湘江,我将成为远在天涯的行人。细雨打湿了山间的树木,清晨独自飘落的花瓣点缀着莫江的春天。既然已经远离尘世,为何还留恋官场荣华?风沙尘土中,愁绪染白了我的头发。