《二风诗·乱风诗五篇·至惑》

元结 唐代
(古有惑王,用奸臣以虐外,宠妖女以乱内,内外用乱,至于崩亡,故为《至惑》之诗二章六韵二十句)贤圣为上兮,必俭约戒身,鉴察化人,所以保福也。
如何不思,荒恣是为?
上下隔塞,人神怨奰;
敖恶无厌,不畏颠坠。
圣贤为上兮,必用贤正,黜奸佞之臣,所以长久也。
如何反是,以为乱矣?
宠邪信惑,近佞好谀;
废嫡立庶,忍为祸谟。

翻译

古时有一位昏君,任用奸诈小人治理朝政,对外残害百姓;又宠爱妖媚女子,导致内宫混乱。朝廷内外皆失序,终至国破家亡。因此作《至惑》诗两章,共六韵二十句。
圣贤之人做君王啊,一定清廉节俭、严于律己,以身作则教化百姓,这样才能保住福运。为何他却不去思考,反而放纵荒淫?上下隔绝不通,民心怨愤,神灵也愤怒;他傲慢邪恶不知满足,不怕灭亡临头。
圣贤之君啊,必任用忠良、罢黜奸邪,这样国家才能长治久安。可如今为何恰恰相反,竟让乱事发生?他宠信奸邪、听信谗言,亲近巧言令色的小人;废除正妻之子而立庶出,忍心做出祸国的谋划。