《旅怀》

张宇初 明代
夕阳下城西,平野荒烟断。
淅沥晚风鸣,鸟静芦葭乱。
归人行且迟,落木疏汀岸。
滞旅倏秋霜,池月来轻幔。
方惭婴世氛,悔吝益贞干。
羁絷久何堪,良猷匪前算。
聊从适素怀,斯道俟潜贯。
独有岁寒心,松筠契冰涣。

拼音

xī yáng xià chéng xī, píng yě huāng yān duàn.夕阳下城西,平野荒烟断。xī lì wǎn fēng míng, niǎo jìng lú jiā luàn.淅沥晚风鸣,鸟静芦葭乱。guī rén xíng qiě chí, luò mù shū tīng àn.归人行且迟,落木疏汀岸。zhì lǚ shū qiū shuāng, chí yuè lái qīng màn.滞旅倏秋霜,池月来轻幔。fāng cán yīng shì fēn, huǐ lìn yì zhēn gàn.方惭婴世氛,悔吝益贞干。jī zhí jiǔ hé kān, liáng yóu fěi qián suàn.羁絷久何堪,良猷匪前算。liáo cóng shì sù huái, sī dào qí qián guàn.聊从适素怀,斯道俟潜贯。dú yǒu suì hán xīn, sōng yún qì bīng huàn.独有岁寒心,松筠契冰涣。

翻译

夕阳西下,城西的原野上弥漫着荒凉的烟雾。晚风吹过,发出淅沥的声音,鸟儿安静下来,芦苇和荻花在风中摇曳。归家的人走得缓慢,落叶稀疏地散落在水边。旅途中的人突然感受到秋天的寒霜,月亮透过薄纱般的窗帘照了进来。心中不禁感到惭愧,为世俗所累,后悔与遗憾越来越多,却也更加坚定了内心的信念。被束缚得太久,难以忍受,原本的计划并没有考虑到这些。暂且随性而为,顺应内心,等待着深刻的领悟。只有那不畏严寒的心,像松树和竹子一样坚韧,能融化冰雪。